Le réveil-matin

Le réveil-matin

Placé sur la table de chevet juste à côté du lit, il allait émettre son tic-tac perpétuel tout au long de la nuit... C'était le réveil !

Le réveil mécanique d'autrefois était plus ou moins bruyant, parfois lancinant, mais souvent agaçant. Il fallait ne plus l'écouter pour ne plus l'entendre... Alors, il ferait partie des bruits environnemen-taux familiers ne causant plus de désagrément au sommeil. Quoique ?

Le matin, à l'heure programmée, sa son-nerie assourdissante, intempestive provoquait l'arrêt brutal du sommeil et le réveil en sursaut. Que de soupirs...

Il fallait alors tendre le bras et appuyer sur le bouton poussoir pour arrêter ce vacarme et éviter la crise de nerfs, mais surtout ne plus fermer les yeux sous peine de risquer de se rendormir.

Allez ! Hop ! Debout ! Au boulot ou à l'école !...

C'est maman qui, toujours, venait dans ma chambre, me secouer doucement et me parler affectueusement afin que je m'éveille calmement...

Ce matin-là, c'était le lendemain d'une journée mouvementée. Maman et moi nous étions allés rendre visite à une de ses anciennes collègues. Nous avions pris le train et fait un long voyage.

Là-bas, j'avais fait la connaissance d'un petit garçon du même âge que moi mais aussi de son chien "Black". Nous avions joué toute l'après-midi ; et cent fois, mille fois, Black nous ramenait le ballon. Le soir venu, nous étions fourbus et le chien aussi. A peine rentré, je me suis couché et endormi aussitôt.

Drrrrîîîîng ! J'ai ouvert un œil, puis l'autre. Le réveil placé un peu loin me fit sortir du lit.

Mais où était maman ?

Sur la table de la cuisine : un petit mot et une enveloppe.

" Tu dormais tellement fort que je ne t'ai pas réveillé. Mange bien les tartines et n'oublie pas de te laver un petit coup. Tu donneras l'enveloppe à ton instituteur: c'est le mot d'excuse pour ton arrivée tardive. Travaille bien à l'école ! Maman qui te fait de gros bisous. "

Ouf ! Ce sauf-conduit allait me per-mettre d'éviter le passage obligé chez le directeur, surnommé "papa la terreur" qui immanquablement sanctionnait l'arrivée tardive par une retenue le jeudi après-midi. (Oui, le jeudi après-midi : seule demi-journée de congé).

Maman disait souvent : " On ne réveille pas un enfant qui dort ".

Li rèvèy

Mètou so l' tåve di nut', djusse a costé dè lét, i féve ètinde sins ahote si tic-tac tote nut'… C'èsteût l' rèvèy !

Li rèvèy mècanique di d'vins l' timps féve pus' ou mons d'arèdje, dès fèyes lançant, mins sovint tapant so lès niérs. I n' èl faléve pus hoûter po n' pus l'ètinde… Adon i féve pårtèye dès bruts dèl mohone èt s' poléve-t-on adon dwèrmi tot s' sô... Qwèqui ?

L'å-matin, a l'eûre qui v's-avîz tchûzi, li sonerèye qui v's-åreût polou rinde sourdô, vis féve potchî foû dè lét come on cacafougna. Qui di sospîrs…

I faléve adon stinde si brès' èt aspoyî so li stitchant boton po-z-arèster ç' bastringue-la èt passer a costé dèl crîse di niérs, mins-ossi di n' pus sèrer sès-ouy èt poleûr si rèdwèrmi.

Alez ! Hop ! So pîd ! A l'ovrèdje ou bin è scole !...

C'èsteût todi m' mame qui v'néve è m' tchambe mi hossî douciètemint èt m' djåzer amitieûsemint afîs' qui dji m' dispiète påhûlemint…

Ci matin-la, c'èsteût li lèd'dimin d'ine djoûrnêye dè pus tchèrdjèye. Nos-avîz stu mi mame èt mi rinde vizite a eune di sès vîlès camarådes d'ovrèdje. Nos-avîs pris l' trin èt fé on long voyèdje.

La å lon, dj'aveû fêt li k'nohance d'on p'tit gamin qu'aveût l' minme adje qui mi, mins-ossi di s' tchin "Blak". Nos-avîs djouwé tote l'après-l'-dîner èt pus d' cint fèyes, Blak rapwèrtéve li bale. Al nut' nos n' polîs pus hop' èt l' tchin nin pus bin sûr. A ponne rintré, dji m'a tapé èt lét èt dji m'a-st-èdwèrmou come on paquèt.

Drrrrîîîîng' ! Dj'a drovou in-oûy, adon-pwis l'ôte. Li rèvèy mètou foû min mi fa r'drèssi å pus reû.

Mins wice èsteût-èle m' mame ?

So l' tåve dèl couhène: on p'tit mot èt 'ne anvèlope.

" Ti dwèrméves tél'mint fwért qui dji t'a lèyî dwèrmi. Magne bin tès tåtes èt n' roûvèye nin di passer on p'tit côp d'êwe so t' vizèdje. Ti donrès l'anvèlope a t' mêsse di scole, c'èst l' mot d'èscuse pace qui t'arive pus tård. Oûveûre bin è scole ! Mame qui t' done dès grozès båhes".

Ouf ! Ci "passeport" m'èvitéve di passer amon l' dirècteûr qu'on louméve "papa li tèreûr" èt qu'a tos lès côps i pûnihéve li tådrowe arivêye avou ine rit'nowe a fé l' djûdi après-l'-dîner. (Awè li djûdi après-l'-dîner, c'èsteût l' seûle dimèye djoûrnêye di condjî).

Mi mame dihéve tofér: "On n' dispiète nin in-èfant qui dwème".

Joseph Andrien

print Paru dans le n° 520 de urlBlegny Initiatives de juin 2020.

© Musée de la Fourche et de la Vie rurale - J. Andrien